Exodul 27:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Și drugii să fie puși în inele și drugii să fie pe cele două părți ale altarului, pentru a-l purta. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească7 Drugii să fie introduși prin inelele de pe laturile altarului, astfel încât acesta să poată fi dus. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20187 Barele să fie introduse prin inelele de pe laturile altarului, pentru ca să poată fi transportat. Faic an caibideilBiblia în versuri 20147 Voi, în verigi, o să-i băgați Și fi-vor, astfel, așezați Pe laturile-altarului, Căci sunt pentru transportul lui. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Să introduci barele în verigi; barele să fie pe cele două părți ale altarului când îl vor purta! Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Să vâri drugii în verigi, și drugii să fie de amândouă părțile altarului când îl vor purta. Faic an caibideil |
Și după ce Aaron și fiii săi vor fi terminat cu acoperământul sanctuarului și a tuturor vaselor sanctuarului, pe când tabăra este gata să plece înainte; după aceea, fiii lui Chehat să vină să care acestea, dar ei să nu atingă niciun lucru sfânt, ca nu cumva să moară. Aceste lucruri sunt sarcina fiilor lui Chehat în tabernacolul întâlnirii.