Exodul 27:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Și la fel de-a lungul părții de nord să fie perdele cu lungime de o sută de coți și cei douăzeci de stâlpi ale acesteia și cele douăzeci de socluri ale lor, de aramă; cârligele stâlpilor și vergelele lor de argint. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească11 În partea de nord, pe o lungime de o sută de coți, să pui draperiile cu cei douăzeci de stâlpi ai lor și cele douăzeci de piedestale din bronz ale acestora; cârligele stâlpilor și legăturile lor să fie din argint. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201811 În partea de nord, pe o distanță de o sută de coți, să pui draperiile cu cei douăzeci de stâlpi ai lor și cele douăzeci de postamente din bronz ale acestora. Cârligele stâlpilor și legăturile lor să fie făcute din argint. Faic an caibideilBiblia în versuri 201411 La fel vei face, ca măsură, Latura curții ce-o să vie La miazănoapte. Ea să fie Din pânză – cum am stabilit – Din in subțire, răsucit, Și în lungime să socoți Să aibă o sută de coți. Pânza aceasta va avea, Pe douăzeci de stâlpi, să stea. Pentru un stâlp, faci un picior – Deci douăzeci atunci fi-vor. Picioarele, de bună seamă, Vor fi făcute din aramă. Argintul să îl folosești, Căci trebuie să făurești, Din el, cârlige, stâlpilor Și-asemeni și bețelor lor, Care vor fi de legătură. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Tot la fel, pentru latura de nord, lungimea pânzei să fie pe o lungime de o sută de coți, cu douăzeci de stâlpi și cele douăzeci de picioare ale lor de bronz; cârligele stâlpilor și barele lor [transversale] să fie din argint! Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Înspre partea de miazănoapte, să fie, de asemenea, niște pânze pe o lungime de o sută de coți, cu douăzeci de stâlpi și cu cele douăzeci de picioare ale lor de aramă; cârligele stâlpilor și bețele lor de legătură să fie de argint. Faic an caibideil |