Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 26:29 - Biblia Traducerea Fidela 2015

29 Și să îmbraci scândurile cu aur și să faci inelele lor de aur pentru locurile pentru drugi; și să plachezi drugii cu aur.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

29 Să poleiești cadrul cu aur și să faci din aur inelele care țin drugii poleiți cu aur.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 Să poleiești cadrul cu aur; și să faci din aur inelele care țin barele poleite cu aur.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

29 Tu, scândurile, le stropești Cu aur, și-ai să poleiești Cu aur, drugii. Fiecare Dintre verigile în care Drugii aceia au să vie, Din aur trebuie să fie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Să acoperi stâlpii cu aur și verigile lor, prin care trec bârnele, să le faci din aur și să acoperi bârnele cu aur!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 Să poleiești scândurile cu aur și verigile în care vor intra drugii să le faci de aur, iar drugii să-i poleiești tot cu aur.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 26:29
6 Iomraidhean Croise  

Și oracolul în partea din față era de douăzeci de coți în lungime și de douăzeci de coți în lățime și de douăzeci de coți în înălțime; și l-a placat cu aur pur; și astfel a acoperit altarul de cedru.


Și toată casa a placat-o cu aur, până când a terminat toată casa; de asemenea tot altarul care era lângă oracol l-a placat cu aur.


Inelele să fie puse lângă marginea ei, ca locuri pentru drugii care poartă masa.


Și drugul din mijloc în mijlocul scândurilor va ajunge de la un capăt la celălalt.


Și să ridici tabernacolul conform modelului său care ți-a fost arătat pe munte.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan