Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 26:23 - Biblia Traducerea Fidela 2015

23 Și să faci două scânduri pentru colțurile tabernacolului pe cele două părți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

23 Apoi să faci încă două scânduri pentru colțurile părții din spate a Tabernaculului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Apoi să faci încă două scânduri pentru colțurile din spate ale Tabernacolului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

23 Iar două-n fundul cortului – În unghiuri, fi-vor așezate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Să faci doi stâlpi pentru cele două unghiuri din partea din spate a cortului!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Să mai faci două scânduri pentru unghiurile din fundul cortului;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 26:23
3 Iomraidhean Croise  

Și a construit douăzeci de coți pe părțile casei, deopotrivă podeaua și pereții cu scânduri de cedru; le-a construit chiar pentru ea pe interior, pentru oracol, pentru locul sfânt.


Și pentru părțile de vest ale tabernacolului să faci șase scânduri.


Și să fie prinse împreună dedesubt și ele să fie prinse împreună deasupra capătului acestuia într-un singur inel: astfel să fie pentru ambele; ele să fie pentru cele două colțuri.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan