Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 23:10 - Biblia Traducerea Fidela 2015

10 Și șase ani să îți semeni pământul și să îi aduni roadele;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 Timp de șase ani să semeni pământul și să-i aduni rodul,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Șase ani să semeni semințe în pământ și să aduni recoltele care vor crește pe el;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 „Ai șase ani, timp, să lucrezi, Pământul să-l însămânțezi Și-apoi, la vremea rodului, Să strângi belșugul câmpului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Timp de șase ani să semeni pământul și să aduni recolta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Timp de șase ani, să semeni pământul și să-i strângi rodul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 23:10
6 Iomraidhean Croise  

Și dacă popoarele țării vor aduce mărfuri sau orice fel de alimente în ziua sabatului pentru a vinde, că noi nu vom cumpăra de la ei în sabat, sau în ziua sfântă; și că vom lăsa al șaptelea an și luarea oricărei datorii.


Dar al șaptelea an lasă-l să se odihnească și să stea nelucrat; ca săracii poporului tău să mănânce; și ce lasă ei, animalele câmpului să mănânce. În același fel să faci cu via ta și cu livada ta de măslini.


Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise în muntele Sinai, zicând:


Și pentru vitele tale și pentru animalele tale care sunt pe pământul tău, tot rodul lui să fie mâncare.


Mai mult, nu ne-ai dus într-o țară în care curge lapte și miere, nici nu ne-ai dat moștenire câmpuri și vii, voiești să scoți ochii acestor oameni? Refuzăm să urcăm.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan