Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 21:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Și dacă un bărbat își vinde fiica să fie servitoare, ea nu va ieși așa cum ies servitorii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Dacă un om își va vinde fata ca slujitoare, ea să nu plece așa cum pleacă sclavii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Dacă cineva își vinde fata ca slujitoare, ea nu va fi eliberată ca în cazul sclavilor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 De cumva întâmpla-se-va Că fiica-și vinde cineva – Ca roabă – ea nu va putea Să iasă-apoi asemenea, Precum ies robii, din robie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Dacă un om își va vinde fiica drept sclavă, ea nu va ieși cum ies sclavii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Dacă un om își va vinde fata ca roabă, ea să nu iasă cum ies robii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 21:7
4 Iomraidhean Croise  

Totuși acum carnea noastră este precum carnea fraților noștri, copiii noștri precum copiii lor; și, iată, noi ducem în robie pe fiii noștri și pe fiicele noastre ca să fie servitori și unele dintre fiicele noastre sunt duse deja în robie; și nu este în puterea noastră să le răscumpărăm, pentru că alți oameni au pământurile și viile noastre.


Atunci stăpânul lui îl va duce la judecători; de asemenea îl va duce la ușă sau la ușorul ușii; și stăpânul lui să îi găurească urechea cu o sulă; și îi va servi pentru totdeauna.


Dacă ea nu place stăpânului ei, care a logodit-o cu el, atunci el o va lăsa să fie răscumpărată; dar nu va avea nicio putere să o vândă unei națiuni străine, fiindcă s-a purtat înșelător cu ea.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan