Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 21:35 - Biblia Traducerea Fidela 2015

35 Și dacă boul unui bărbat vatămă boul altuia, așa că moare, atunci vor vinde boul viu și vor împărți banii de la el; și boul mort de asemenea ei îl vor împărți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

35 Dacă boul unui om va împunge boul semenului său, iar boul acestuia moare, vor vinde boul viu, vor împărți argintul și vor împărți și boul mort.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

35 Dacă boul unui om va împunge boul altuia și cel împuns moare, atunci proprietarii lor să vândă boul viu și să împartă argintul obținut din vânzarea lui. Apoi să împartă și boul mort.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

35 Dacă acolo se ajunge Și-un bou, pe alt bou, îl împunge, Iar cel ce-mpuns e, bunăoară – În urmă – va avea să moară, Iată ce trebuie făcut: Boul cel viu va fi vândut, Iar banii se-mpărțesc apoi, Între stăpânii celor doi – De-asemeni, fi-va împărțit Și boul care a murit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

35 Dacă boul unui om împunge boul unui alt om și acesta moare, să vândă boul cel viu și prețul lui să-l împartă în două; și să împartă și boul mort în două.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

35 Dacă boul unui om împunge boul unui alt om și boul acesta moare, vor vinde boul cel viu și prețul lui îl vor împărți; vor împărți și boul mort.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 21:35
2 Iomraidhean Croise  

Proprietarul gropii îl va plăti și va da bani proprietarului acelora; și vita moartă va fi a lui.


Și dacă este cunoscut că acel bou obișnuia să împingă mai demult iar proprietarul lui nu l-a ținut înăuntru, el cu siguranță va plăti bou pentru bou; și boul mort va fi al lui.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan