Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 21:24 - Biblia Traducerea Fidela 2015

24 Ochi pentru ochi, dinte pentru dinte, mână pentru mână, picior pentru picior,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

24 ochi pentru ochi, dinte pentru dinte, mână pentru mână, picior pentru picior,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 ochi pentru ochi, dinte pentru dinte, mână pentru mână, picior pentru picior,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

24 Ca să dai dinte pentru dinte. De-asemenea, grijă să ai, Mână la mână, ca să dai. Va trebui ca tuturor, Să dai, picior pentru picior.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 ochi pentru ochi, dinte pentru dinte, mână pentru mână, picior pentru picior,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 ochi pentru ochi, dinte pentru dinte, mână pentru mână, picior pentru picior,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 21:24
10 Iomraidhean Croise  

Arsură pentru arsură, rană pentru rană, vânătaie pentru vânătaie.


Căci cu ce judecată judecați, veți fi judecați; și cu ce măsură măsurați, vi se va măsura la rândul vostru.


Dați și vi se va da; o măsură bună, îndesată și scuturată și vărsându-se pe deasupra oamenii vă vor turna în sân. Căci cu aceeași măsură cu care măsurați, vi se va măsura înapoi.


Și ochiul tău să nu aibă milă, ci viață pentru viață, ochi pentru ochi, dinte pentru dinte, mână pentru mână, picior pentru picior.


Pentru că au vărsat sângele sfinților și al profeților și tu le-ai dat să bea sânge; fiindcă ei merită aceasta.


Iar Samuel a spus: Precum sabia ta a făcut pe femei fără copii, tot astfel mama ta va fi fără copii printre femei. Și Samuel a tăiat pe Agag în bucăți înaintea DOMNULUI la Ghilgal.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan