Exodul 19:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Și DOMNUL i-a spus lui Moise: Du-te la popor și sfințește-i astăzi și mâine și să își spele hainele, Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească10 Atunci Domnul i-a zis lui Moise: „Du-te la popor și sfințește-i azi și mâine. Să-și spele hainele Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201810 El i-a mai zis: „Du-te la popor și sfințește-l azi și mâine. Fiecare să își spele hainele; Faic an caibideilBiblia în versuri 201410 Domnul, pe Moise, l-a chemat Și astfel, El a cuvântat: „Poporul, să îl pregătești: Astăzi și mâine, să-l sfințești, Și să îl pui pe fiecare, Să-și spele haina ce o are. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Domnul i-a spus lui Moise: „Du-te la popor, sfințește-i azi și mâine și să-și spele hainele, Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Și Domnul a zis lui Moise: „Du-te la popor, sfințește-i azi și mâine și pune-i să-și spele hainele. Faic an caibideil |