Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 18:18 - Biblia Traducerea Fidela 2015

18 Cu adevărat te vei epuiza, deopotrivă tu și acest popor care este cu tine, pentru că acest lucru este prea greu pentru tine; nu ești în stare să îl împlinești singur.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

18 Te vei epuiza singur, atât tu, cât și poporul acesta care este cu tine, căci lucrarea este prea grea pentru tine. Nu vei putea s-o faci singur.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Te epuizezi singur; și în același timp obosești și poporul care stă acolo împreună cu tine. Această responsabilitate este prea mare pentru tine. Nu vei putea să lucrezi bine singur.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

18 Căci singur, tu te istovești Și de asemeni, obosești Poporul care e cu tine. Lucrul acesta – văd eu bine – Peste puteri îți e, și pace! Singur, nu-l vei putea a face.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Vă veți epuiza și tu, și poporul acesta care este cu tine; pentru că lucrarea este prea grea pentru tine și nu o vei putea face singur.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Te istovești singur și vei istovi și poporul acesta, care este cu tine, căci lucrul este mai presus de puterile tale și nu-l vei putea face singur.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 18:18
7 Iomraidhean Croise  

Și socrul lui Moise i-a spus: Lucrul pe care îl faci nu este bun.


Și eu, cu mare plăcere, voi cheltui și mă voi cheltui pentru voi; deși cu cât vă iubesc mai mult, cu atât mai puțin sunt iubit.


Pentru că din cauza lucrării lui Cristos a fost el aproape de moarte, neținând la viața lui, ca să suplinească lipsa serviciului vostru către mine.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan