Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 15:4 - Biblia Traducerea Fidela 2015

4 Carele lui Faraon și oștirea lui le-a aruncat în mare; aleșii lui căpetenii de asemenea sunt înecați în Marea Roșie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

4 El a aruncat în mare carele lui Faraon și armata lui. Căpeteniile lui alese s-au înecat în Marea Roșie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 El a aruncat în mare carele faraonului și armata lui. Comandanții faimoși ai (armatei) lui s-au înecat în Marea Roșie!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

4 El, oastea Faraonului Și-ntreg convoiul său de care, Le-a prins și le-a zvârlit în mare. Toți călăreții – încercați, Aleși, destoinici – înecați Au fost, de-a Mării Roșii ape. Nici unul n-a putut să scape,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Carele lui Faraón și cei puternici ai lui le-a aruncat în mare; cei aleși lui s-au afundat în Marea Roșie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 El a aruncat în mare carele lui Faraon și oastea lui; Luptătorii lui aleși au fost înghițiți în Marea Roșie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 15:4
5 Iomraidhean Croise  

Tu, chiar tu ești de temut și cine poate sta înaintea feței tale când ești mânios?


Și Miriam le-a răspuns: Cântați DOMNULUI, pentru că el a triumfat glorios; calul și călărețul lui i-a aruncat în mare.


Și cu tine voi zdrobi în bucăți calul și călărețul lui; și cu tine voi zdrobi în bucăți carul și pe conducătorul lui;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan