Exodul 10:27 - Biblia Traducerea Fidela 201527 Dar DOMNUL a împietrit inima lui Faraon, iar el a refuzat să îi lase să plece. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească27 Dar Domnul i-a împietrit inima lui Faraon și acesta n-a vrut să-i lase să plece. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201827 Dar Iahve a împietrit inima faraonului; iar acesta nu a vrut să le permită (evreilor) să plece. Faic an caibideilBiblia în versuri 201427 Dar după voia Domnului, Inima Faraonului – Din nou acum – s-a împietrit Și astfel, nu s-a învoit Să-i lase – precum a promis – Să plece și de-aceea-a zis Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 Domnul a împietrit inima lui Faraón și el n-a vrut să-i lase [să plece]. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu27 Domnul a împietrit inima lui Faraon, și Faraon n-a vrut să-i lase să plece. Faic an caibideil |