Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Evrei 6:3 - Biblia Traducerea Fidela 2015

3 Și vom face aceasta dacă Dumnezeu ne permite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

3 Și vom face aceasta dacă va îngădui Dumnezeu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Când ne va permite Dumnezeu, vom putea avansa de la acest nivel, ajungând la cel al maturității (spirituale).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

3 Dacă ne lasă Dumnezeu, Vom face lucru-acesta greu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Vom face și aceasta dacă permite Dumnezeu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 Şi aşa vom face, dacă ne va îngădui Dumnezeu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Evrei 6:3
6 Iomraidhean Croise  

Ci și-a luat rămas bun de la ei, spunând: Trebuie, neapărat, să țin această sărbătoare care vine, în Ierusalim; dar mă voi întoarce la voi din nou, dacă Dumnezeu voiește. Și s-a îmbarcat din Efes.


Ca să vin la voi cu bucurie prin voia lui Dumnezeu și să fiu înviorat cu voi.


Fiindcă nu doresc să vă văd acum în treacăt, ci sper să mai rămân cu voi un timp, dacă Domnul va permite.


Dar voi veni în curând la voi, dacă Domnul voiește; și voi cunoaște nu vorbirile celor îngâmfați, ci puterea.


Fiindcă este imposibil pentru cei care au fost odată luminați și au gustat din darul ceresc și au fost făcuți părtași ai Duhului Sfânt,


Dimpotrivă, ar trebui să spuneți: Dacă Domnul voiește, vom trăi și vom face aceasta sau aceea.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan