Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Evrei 13:1 - Biblia Traducerea Fidela 2015

1 Dragostea frățească să dăinuie!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

1 Continuați să aveți, unii față de alții, o dragoste frățească.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Iubiți-vă într-un mod perseverent unii pe alții ca frații.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 „Mereu, în dragostea frățească, Aș vrea ca să se stăruiască.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Dragostea față de frați să rămână statornică!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

1 Rămâneţi în dragostea frăţească!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Evrei 13:1
30 Iomraidhean Croise  

Iată, ce bine și ce plăcut este să locuiască frații împreună în unitate!


Vă poruncesc acestea: Să vă iubiți unii pe alții.


Și când se împlinea ziua cincizecimii, erau toți într-un gând la un loc.


Și mulțimea celor care au crezut erau într-o singură inimă și într-un suflet; și niciunul nu spunea despre cele ce le avea că erau ale lui; ci le aveau toate în comun.


Fiindcă, fraților, voi ați fost chemați la libertate; numai nu folosiți libertatea pentru a da ocazie cărnii, ci prin dragoste serviți unii altora.


Dar rodul Duhului este dragostea, bucuria, pacea, îndelunga răbdare, bunătatea, facerea de bine, credința,


Fiindcă în Isus Cristos nici circumcizia, nici necircumcizia nu are vreo putere, ci credința care lucrează prin dragoste.


Străduindu-vă să țineți unitatea Duhului în legătura păcii.


Și umblați în dragoste, precum și Cristos ne-a iubit și s-a dat pe sine însuși ofrandă pentru noi și sacrificiu lui Dumnezeu pentru aromă bine mirositoare.


Suntem datori să mulțumim lui Dumnezeu totdeauna pentru voi, fraților, așa cum se cuvine, deoarece credința voastră crește peste măsură și dragostea creștină a fiecăruia dintre voi toți, pentru ceilalți, abundă;


Și să luăm aminte unii la alții pentru a ne provoca la dragoste și la fapte bune,


Văzând că v-ați purificat sufletele în aceea că ascultați de adevăr prin Duhul, spre iubire neprefăcută pentru frați, iubiți-vă fervent unii pe alții dintr-o inimă pură,


Onorați pe toți. Iubiți pe frați. Temeți-vă de Dumnezeu. Onorați pe împărat.


Iar în final, fiți toți cu o singură minte, având compasiune unii pentru alții, iubiți ca frații, fiți miloși, fiți politicoși,


Și mai presus de toate aveți dragoste creștină ferventă între voi înșivă, pentru că dragostea creștină va acoperi mulțimea păcatelor.


Și la evlavie, bunătatea frățească; și la bunătate frățească, dragostea creștină.


Și aceasta este porunca lui: Să credem în numele Fiului său Isus Cristos și să ne iubim unii pe alții, așa cum ne-a dat poruncă.


Dacă cineva spune: Eu îl iubesc pe Dumnezeu și îl urăște pe fratele său, este un mincinos, fiindcă cel ce nu îl iubește pe fratele său, pe care l-a văzut, cum poate să îl iubească pe Dumnezeu, pe care nu l-a văzut?


Cu toate acestea am ceva împotriva ta, pentru că ți-ai părăsit dragostea dintâi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan