Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Evrei 10:16 - Biblia Traducerea Fidela 2015

16 Acesta este legământul pe care îl voi face cu ei după acele zile, spune Domnul: Voi pune legile mele în inimile lor și le voi scrie în mințile lor;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

16 „Acesta este legământul pe care-l voi încheia cu ei, după acele zile, zice Domnul: voi pune legile Mele în inimile lor și le voi scrie în mintea lor“,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 «Vă prezint legământul pe care îl voi face cu poporul meu în viitor: voi pune legile Mele în inima lor și le voi scrie în mintea lor!»”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

16 S-a spus în felu-acesta: „Iată, Ce zice Domnul Dumnezeu: „Acesta-i legământul Meu, Pe care, Eu doresc, cu ei, În acea vreme, să-l închei: Voi pune-n inimile lor, Legile Mele – tuturor, În minte, am să le înscriu, În vremile de mai târziu”,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 „Aceasta este alianța pe care o voi încheia cu ei după zilele acelea – spune Domnul: Voi pune legile mele în inima lor și le voi înscrie în mintea lor”,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

16 Acesta este legământul pe care îl voi face cu ei după zilele acelea, spune Domnul; voi pune legile Mele în inima lor şi le voi scrie în cugetul lor,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Evrei 10:16
4 Iomraidhean Croise  

Iată, vin zilele, spune DOMNUL, când voi face un nou legământ cu casa lui Israel și cu casa lui Iuda:


Fiindcă acesta este legământul meu pentru ei, când voi înlătura păcatele lor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan