Evrei 1:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Ele vor pieri, dar tu rămâi; și toate se vor învechi precum o haină; Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească11 Ele vor pieri, dar Tu rămâi, și toate se vor învechi ca o haină. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201811 Ele sunt efemere; dar Tu ești etern. Toate se vor învechi. Faic an caibideilBiblia în versuri 201411 Toate-au să piară, negreșit, Dar Tu rămâi, necontenit – Ca și o haină se-nvechesc Toate și-ncet, se veștejesc. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Ele vor pieri, dar tu rămâi și toate se vor învechi ca o haină, Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200911 Ele pier, dar Tu dăinuieşti; toate se vor învechi ca o haină, Faic an caibideil |