Estera 9:24 - Biblia Traducerea Fidela 201524 Pentru că Haman, fiul lui Hamedata agaghitul, dușmanul tuturor iudeilor, a plănuit împotriva iudeilor ca să îi nimicească și a aruncat Pur, adică, sorțul, pentru a-i mistui și pentru a-i nimici. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească24 Căci Haman, fiul lui Hamedata, agaghitul, dușmanul tuturor iudeilor, plănuise nimicirea iudeilor, aruncând „Purul“, adică sorțul, ca să le facă rău și să-i distrugă, Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201824 Agaghitul Haman – fiul lui Hamedata – care fusese opresorul tuturor iudeilor, planificase exterminarea iudeilor, aruncând „Purul” – adică trăgând la sorți – pentru ca ei să fie striviți și distruși. Faic an caibideilBiblia în versuri 201424 Dușmanul neamului Iudeu – Haman, fiul lui Hamedata – A plănuit să îi dea gata, Să-i piardă neîntârziat; De-aceea, „pur”, a aruncat – Adică „sorții”, tălmăcit. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 Căci Amán, fiul lui Amedáta din Agág, dușmanul tuturor iudeilor, plănuise să îi nimicească. A aruncat Pur, adică sorții, ca să-i extermine și să-i nimicească. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 Căci Haman, fiul lui Hamedata, Agaghitul, vrăjmașul tuturor iudeilor, făcuse planul să-i piardă și aruncase Pur, adică sorțul, ca să-i omoare și să-i nimicească. Faic an caibideil |