Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Estera 9:23 - Biblia Traducerea Fidela 2015

23 Și iudeii au acceptat să facă ceea ce au început, și ceea ce le-a scris Mardoheu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

23 Iudeii au acceptat să facă ceea ce și începuseră deja și au făcut așa cum le ceruse Mardoheu în scris.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Iudeii au acceptat ce începuseră deja să facă; și au procedat exact cum le scrisese Mardoheu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

23 Aceste lucruri le știau Iudeii și le împlineau Demult, de-aceea au primit A împlini ce-a poruncit, Prin scrierea sa, Mardoheu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Iudeii au acceptat să facă ceea ce începuseră și ceea ce le-a scris Mardohéu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Iudeii s-au îndatorat să facă ceea ce și începuseră să facă și ce le scrisese Mardoheu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Estera 9:23
2 Iomraidhean Croise  

Ca zilele în care iudeii s-au odihnit din partea dușmanilor lor și luna în care li s-a prefăcut întristarea lor în bucurie și jelirea lor într-o zi bună; ca să le facă zile de ospăț și bucurie și de trimitere de porții de mâncare unii altora și de daruri celor săraci.


Pentru că Haman, fiul lui Hamedata agaghitul, dușmanul tuturor iudeilor, a plănuit împotriva iudeilor ca să îi nimicească și a aruncat Pur, adică, sorțul, pentru a-i mistui și pentru a-i nimici.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan