Estera 2:23 - Biblia Traducerea Fidela 201523 Și după ce s-a făcut cercetarea acestui lucru, s-a aflat ca adevărat; astfel amândoi au fost spânzurați de un copac; iar aceasta a fost scrisă în cartea cronicilor înaintea împăratului. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească23 S-a cercetat cu privire la conspirație și s-a descoperit că totul era adevărat. Cei doi au fost spânzurați, iar întâmplarea s-a înscris în „Cartea cronicilor“, în prezența împăratului. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201823 S-au făcut cercetări în legătură cu această intenție; și s-a descoperit că totul era adevărat. Cei doi (eunuci) au fost spânzurați. Această întâmplare a fost consemnată în cronici, în prezența regelui. Faic an caibideilBiblia în versuri 201423 Iar faptul fiind cercetat Și-apoi în urmă dovedit, Cei doi, pedeapsa și-au primit: Au fost, la moarte, condamnați, Sfârșind prin a fi spânzurați. Lucrul acesta a fost scris – Precum Ahașveroș a zis – În cartea Cronicilor lui, În fața împăratului. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202023 S-a cercetat faptul și s-a aflat [întocmai]. Amândoi au fost spânzurați de un copac, iar [lucrul acesta] a fost scris în Cartea Cronicilor, în fața regelui. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu23 Faptul fiind cercetat și găsit întocmai, cei doi fameni au fost spânzurați de un lemn. Și lucrul acesta a fost scris în Cartea Cronicilor în fața împăratului. Faic an caibideil |