Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Estera 2:13 - Biblia Traducerea Fidela 2015

13 Și astfel venea fiecare tânără la împărat; tot ceea ce își dorea i se dădea să ia cu ea din casa femeilor în casa împăratului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

13 Când o tânără intra la împărat, i se dădea voie să ia cu sine în palatul împăratului tot ce dorea din harem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Când trebuia ca o tânără să intre acolo unde era regele, i se permitea să aducă împreună cu ea în palatul lui tot ce dorea din zona unde stăteau femeile.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

13 Abia apoi, urma să poată Să intre la-mpărat o fată. Și când treceau din casa lor – Din casele femeilor – În cea a împăratului, Pe baza hotărârii lui, Fata putea lua cu ea Tot ceea ce dorea să ia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 atunci intra tânăra la rege și tot ce dorea i se dădea să ia cu sine din casa femeilor în casa regelui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Așa se ducea fiecare fată la împărat. Și, când trecea din casa femeilor în casa împăratului, o lăsau să ia cu ea tot ce voia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Estera 2:13
3 Iomraidhean Croise  

Și Mardoheu se plimba zilnic pe dinaintea curții casei femeilor, să afle starea Esterei și ce se face cu ea.


Și când venea rândul fiecărei tinere să intre la împăratul Ahașveroș, după ce a stat douăsprezece luni, conform obiceiului femeilor, (fiindcă astfel se împlineau zilele purificării lor, adică, șase luni cu untdelemn de smirnă, și șase luni cu arome dulci și cu alte lucruri pentru purificarea femeilor).


Mergea seara și se întorcea dimineața în a doua casă a femeilor, sub îngrijirea lui Șaașgaz, famenul împăratului, care păzea concubinele; ea nu mai intra la împărat decât dacă împăratului i-a plăcut de ea și era chemată pe nume.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan