Estera 10:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Și toate faptele puterii lui, și ale tăriei lui, și declarația măreției lui Mardoheu, la care l-a avansat împăratul, nu sunt scrise ele în cartea cronicilor împăraților Mediei și ai Persiei? Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească2 Toate faptele care au arătat puterea și realizările lui, precum și amănunte despre măreția lui Mardoheu, cel promovat de împărat, nu sunt scrise oare în „Cartea cronicilor împăraților Mediei și Persiei“? Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20182 Toate faptele care evidențiază autoritatea și realizările lui împreună cu amănunte despre faima lui Mardoheu care fusese promovat de rege, oare nu sunt scrise în „Cartea cronicilor regilor Mediei și Persiei”? Faic an caibideilBiblia în versuri 20142 În amănunt – nu e trecut În cartea Cronicilor lor, În cartea împăraților Ce-au stăpânit în Media, Precum și peste Persia? Acolo, este însemnat Și cât de mult l-a înălțat Ahașveroș, pe Mardoheu, Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Toate faptele puterii și vitejiei lui și istorisirea măreției lui Mardohéu la care l-a ridicat regele, nu sunt, oare, ele scrise în Cartea Cronicilor Regilor Médiei și ai Pérsiei? Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Toate faptele privitoare la puterea și isprăvile lui și amănuntele despre mărimea la care a ridicat împăratul pe Mardoheu nu sunt scrise în Cartea Cronicilor împăraților mezilor și perșilor? Faic an caibideil |