Esdra 1:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 Și pe oricine rămâne, în orice loc unde el locuiește temporar, oamenii locului să îl ajute cu argint și cu aur și cu bunuri și cu animale, în afară de darul de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu care este în Ierusalim. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească4 Fiecare supraviețuitor, în orice loc s-ar afla, să fie ajutat de oamenii din acele locuri cu argint, cu aur, cu diferite bunuri și cu vite, precum și cu daruri de bunăvoie pentru Casa lui Dumnezeu din Ierusalim“. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20184 Fiecare (israelian) supraviețuitor, oriunde ar fi (în regatul meu), să fie ajutat de oamenii din jurul lui. Să i se dea argint, aur, diferite bunuri, vite și donații benevole pentru casa lui Dumnezeu din Ierusalim.»” Faic an caibideilBiblia în versuri 20144 În orice loc este vreo viță – Ori unde e vreo rămășiță – Ce-i din poporul Domnului, Toți cei din partea locului, Argint și aur să le dea, Vite și-averi de-asemenea. Pe lângă-acestea, fiecare O să mai dea daruri pe care, De bună voie le va face – Așa după cum îi va place – Căci trebuie ca să zidim O casă, la Ierusalim, Pentru Cel care e, mereu, Adevăratul Dumnezeu!” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Pe toți cei care au rămas în orice loc unde locuiesc ca străini, oamenii locului să îi ajute cu argint, aur, bunuri și cu animale, pe lângă darurile de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu care este în Ierusalím!»”. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Oriunde locuiesc rămășițe din poporul Domnului, oamenii din locul acela să le dea argint, aur, avere și vite, pe lângă daruri de bunăvoie pentru Casa lui Dumnezeu, care este la Ierusalim!’” Faic an caibideil |