Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Efeseni 6:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Servind cu bunăvoință, ca Domnului și nu oamenilor,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Slujiți cu bunăvoință, ca pentru Domnul, și nu ca pentru oameni,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Serviți-vă stăpânii cu devotament; și să faceți acest lucru exact ca atunci când ați sluji pe Stăpân(ul nostru), nu pe oameni,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Să îi slujiți stăpânului, Cum Îi slujiți și Domnului; Adică vreau, cu bucurie, Slujirea voastră, ca să fie,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Slujiți cu voie bună ca Domnului, și nu oamenilor,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 Slujiţi de bunăvoie, ca Domnului, şi nu ca oamenilor,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Efeseni 6:7
8 Iomraidhean Croise  

Și voi știți că eu, cu toată puterea mea, am servit pe tatăl vostru.


Și servitorii lui s-au apropiat și i-au vorbit și au spus: Tatăl meu, dacă profetul ți-ar fi cerut să faci vreun lucru mare, nu l-ai fi făcut? Cu cât mai mult atunci, când îți spune: Spală-te și fii curat?


Dar mulțumiri fie lui Dumnezeu, pentru că ați fost robii păcatului, dar ați ascultat din inimă de acel model de doctrină, care v-a fost dat.


De aceea fie că mâncați, fie că beți, fie că faceți altceva, faceți toate pentru gloria lui Dumnezeu.


Și orice faceți, faceți din suflet, ca Domnului și nu ca oamenilor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan