Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Efeseni 1:6 - Biblia Traducerea Fidela 2015

6 Pentru lauda gloriei harului său în care ne-a făcut acceptați în cel preaiubit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 spre lauda gloriei harului Său, pe care ni l-a dat de bunăvoie în Preaiubitul Lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Dumnezeu a făcut acest lucru pentru ca (ulterior) harul Său glorios să fie lăudat (de oameni). El ne-a oferit acest har în persoana Celui pe care Îl iubește.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Spre laudă, neîncetat, A slavei și harului dat, Prin Prea Iubitul Său. Astfel,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 spre lauda gloriei harului său cu care ne-a copleșit în [Fiul] său preaiubit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 spre lauda slavei harului Său, pe care ni l-a dăruit în Fiul Său cel iubit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Efeseni 1:6
41 Iomraidhean Croise  

Scapă-mi sufletul de sabie, pe preaiubitul meu din puterea câinelui.


Ca preaiubiții tăi să fie eliberați, salvează cu dreapta ta, și ascultă-mă.


DOMNUL a făcut pentru el însuși toate lucrurile; da, chiar pe cel stricat pentru ziua răului.


Iată, pe servitorul meu pe care îl înalț, alesul meu, în care sufletul meu se desfată; am pus duhul meu peste el, el va aduce judecată neamurilor.


Pe acest popor l-am format pentru mine; vor arăta lauda mea.


Căci precum pământul aduce mugurul său și precum grădina face lucrurile ce sunt semănate în ea să răsară, astfel Domnul DUMNEZEU va face dreptatea și lauda să răsară înaintea tuturor națiunilor.


Să rânduiesc celor ce jelesc în Sion, să le dau frumusețe în locul cenușii, untdelemnul bucuriei în locul jelirii, îmbrăcămintea de laudă în locul duhului de apăsare; să fie numiți pomi ai dreptății, sadul DOMNULUI, ca el să fie glorificat.


În zilele lui Iuda va fi salvat și Israel va locui în siguranță; și acesta este numele lui, prin care va fi numit: DOMNUL DREPTATEA NOASTRĂ.


Și aceasta îmi va fi un nume de bucurie, o laudă și o onoare înaintea tuturor națiunilor pământului, care vor auzi despre tot binele pe care îl fac pentru ei; și ei se vor teme și se vor cutremura pentru toată bunătatea și pentru toată prosperitatea pe care i-o dau.


Și preotul să le aducă, una ca ofrandă pentru păcat și cealaltă ca ofrandă arsă; și preotul să facă ispășire pentru el înaintea DOMNULUI, pentru scurgerea lui.


Trezește-te, sabie, împotriva păstorului meu și împotriva omului care este tovarășul meu, spune DOMNUL oștirilor; lovește păstorul, și oile vor fi împrăștiate; și eu îmi voi întoarce mâna asupra micuților.


Pe când el încă vorbea, iată, un nor strălucitor i-a umbrit; și iată, o voce din nor care spunea: Acesta este Fiul meu preaiubit, în care îmi găsesc toată plăcerea; ascultați-l!


Și când au venit angajații de pe la ora a unsprezecea, au primit fiecare câte un dinar.


Și iată, o voce din cer a spus: Acesta este Fiul meu preaiubit, în care îmi găsesc toată plăcerea.


Glorie lui Dumnezeu în cele preaînalte și pace pe pământ, bunăvoință față de oameni.


Din această cauză Tatăl mă iubește, pentru că eu îmi dau viața, ca iarăși să o iau.


Tatăl iubește pe Fiul și a dat toate în mâna lui.


Așadar, acum nu este condamnare pentru cei în Cristos Isus, care umblă nu conform cărnii, ci conform Duhului.


Fiindcă toate sunt pentru voi, pentru ca harul abundent, prin mulțumirile multora, să abunde spre gloria lui Dumnezeu.


Fiindcă pe cel ce nu a cunoscut păcat, l-a făcut păcat pentru noi, ca noi să fim făcuți dreptatea lui Dumnezeu în el.


Pentru lauda gloriei sale, noi, care întâi ne-am încrezut în Cristos.


Care este arvuna moștenirii noastre, până la răscumpărarea posesiunii cumpărate, spre lauda gloriei sale.


Ochii înțelegerii voastre, fiind iluminați, ca voi să cunoașteți care este speranța chemării lui și care sunt bogățiile gloriei moștenirii lui în sfinți,


Ca în veacurile ce vin să arate nemărginitele bogății ale harului său, în bunătatea lui față de noi, prin Cristos Isus.


Fiind umpluți cu roadele dreptății, care sunt prin Isus Cristos, pentru gloria și lauda lui Dumnezeu.


Și să fiu găsit în el, nu având propria mea dreptate, care este din lege, ci aceea care este prin credința lui Cristos, dreptatea care este din Dumnezeu prin credință,


Iar Dumnezeul meu va suplini toată nevoia voastră, conform bogățiilor sale în glorie, prin Cristos Isus.


Care ne-a eliberat din puterea întunericului și ne-a strămutat în împărăția Fiului său iubit,


Și voi, ca pietre vii, sunteți zidiți o casă spirituală, o preoție sfântă pentru a oferi sacrificii spirituale, acceptabile lui Dumnezeu, prin Isus Cristos.


Dar voi sunteți generație aleasă, preoție împărătească, națiune sfântă, popor special, ca să arătați laudele celui ce v-a chemat din întuneric în lumina lui minunată;


Dacă cineva vorbește, să vorbească conform oracolelor lui Dumnezeu; dacă cineva servește, să facă aceasta conform abilității pe care i-o dă Dumnezeu, pentru ca Dumnezeu, în toate, să fie glorificat prin Isus Cristos, a căruia fie lauda și domnia pentru totdeauna și întotdeauna. Amin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan