Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Efeseni 1:2 - Biblia Traducerea Fidela 2015

2 Har vouă și pace de la Dumnezeu Tatăl nostru și de la Domnul Isus Cristos.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 Har vouă și pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Cristos!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Vă doresc să beneficiați de pace de la Dumnezeu – Tatăl nostru – și de la Stăpânul Isus Cristos.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 Pace și har, doresc, mereu, Să vă dea bunul Dumnezeu – Tatăl aflat în ceruri, sus – Și Domnul nost’, Hristos Iisus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 har vouă și pace de la Dumnezeu Tatăl nostru și de la Domnul Isus Cristos!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 har vouă şi pace de la Dumnezeu Tatăl nostru şi de la Domnul Iisus Hristos.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Efeseni 1:2
5 Iomraidhean Croise  

Tuturor celor din Roma, preaiubiți ai lui Dumnezeu, chemați sfinți: Har vouă și pace de la Dumnezeu Tatăl nostru și Domnul Isus Cristos.


Har vouă și pace de la Dumnezeu Tatăl nostru și de la Domnul Isus Cristos.


Har vouă și pace de la Dumnezeu Tatăl și de la Domnul nostru Isus Cristos,


Binecuvântat fie Dumnezeul și Tatăl Domnului nostru Isus Cristos, care ne-a binecuvântat cu toate binecuvântările spirituale în locurile cerești, în Cristos;


Lui Titus, adevăratul meu fiu după credința comună: Har, milă și pace, de la Dumnezeu Tatăl și Domnul Isus Cristos Salvatorul nostru.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan