Efeseni 1:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Ca în administrarea plinătății timpurilor să adune în unul, toate în Cristos, deopotrivă pe cele în cer și cele pe pământ; în el, Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească10 ca s-o ducă la îndeplinire la împlinirea vremurilor, pentru a-Și uni iarăși într-Unul, în Cristos, toate lucrurile: cele din ceruri și cele de pe pământ. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201810 Acest plan era prevăzut să se realizeze în Cristos la termenul stabilit. În El urma să se unească cerul cu pământul. Faic an caibideilBiblia în versuri 201410 La vremea potrivită-apoi, Planul acesta – să știți voi – Că Dumnezeu îl împlinește Și astfel, în Hristos, unește Pe toate cele care sânt În ceruri, cât și pe pământ. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 ca să-l realizeze la împlinirea timpurilor: [și anume] să fie reunite toate cele din cer și cele de pe pământ sub un singur cap, Cristos. În el, Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200910 pentru a o aduce la desăvârşire la împlinirea vremurilor: să adune toate în Hristos, cele din ceruri şi cele de pe pământ, în El. Faic an caibideil |