Daniel 9:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Doamne, a noastră este rușinea feței, a împăraților noștri, a prinților noștri și a părinților noștri, deoarece am încălcat legea împotriva ta. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească8 Doamne, noi merităm să ni se umple fața de rușine, da, noi, regii noștri, căpeteniile noastre și strămoșii noștri, căci am păcătuit împotriva Ta. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20188 Doamne, noi merităm să ni se umple fața de rușine. Da, nouă, regilor noștri, conducătorilor noștri și strămoșilor noștri; pentru că am păcătuit față de Tine! Faic an caibideilBiblia în versuri 20148 A noastră față se cuvine Ca să se umple de rușine! Da, nouă, împăraților, Mai marilor, părinților, Căci împotrivă-Ți, negreșit, Cu toții am păcătuit! Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Doamne, a noastră este rușinea fețelor, a regilor noștri, a căpeteniilor noastre și a părinților noștri, pentru că am păcătuit împotriva ta. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Doamne, nouă ni se cuvine să ni se umple fața de rușine, da, nouă, împăraților noștri, căpeteniilor noastre și părinților noștri, pentru că am păcătuit împotriva Ta! Faic an caibideil |
Să fie acum urechea ta atentă și ochii tăi deschiși, ca să auzi rugăciunea servitorului tău, cu care mă rog înaintea ta acum, zi și noapte, pentru copiii lui Israel, servitorii tăi, și mărturisesc păcatele copiilor lui Israel, pe care noi le-am păcătuit împotriva ta; deopotrivă eu și casa tatălui meu am păcătuit.