Daniel 8:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Și am văzut în viziune; și s-a întâmplat, când am văzut, că eu eram la Susa în palat, care este în provincia Elam; și am văzut în viziune și eram lângă râul Ulai. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească2 În vedenia aceasta, m-am văzut în capitala Susa, în provincia Elam. Am mai văzut în vedenie că eram pe malul râului Ulai. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20182 În ea am văzut că eram în capitala Susa, în provincia Elam; și stăteam pe malul râului Ulai. Faic an caibideilBiblia în versuri 20142 În viziunea ce-o aveam, Mi se părea că mă aflam În Susa, chiar în capitală. Fusesem dar – fără-ndoială – În al Elamului ținut. Lângă un râu, eu am șezut, Care, Ulai, era chemat. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Priveam în viziune și în timpul viziunii eu eram în fortăreața Súsa din provincia Elám. În timpul viziunii eram pe malul [râului] Ulái. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Când am avut vedenia aceasta, mi s-a părut că eram la capitala Susa, în ținutul Elam, și, în timpul vedeniei mele, mă aflam lângă râul Ulai. Faic an caibideil |