Daniel 8:12 - Biblia Traducerea Fidela 201512 Și o oaste i-a fost dată împotriva sacrificiului zilnic, din cauza fărădelegii și a aruncat adevărul la pământ; și a lucrat și a prosperat. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească12 Armata și jertfa continuă au fost date pe mâna lui din cauza fărădelegii. El a aruncat adevărul la pământ și a reușit în ceea ce a făcut. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201812 Armata și sacrificiul oferit continuu au ajuns la discreția lui – din cauza nedreptății comise. Cornul a aruncat adevărul la pământ și a reușit în toate acțiunile lui. Faic an caibideilBiblia în versuri 201412 Toți cei care în oaste sânt, Pedeapsă-n urmă-au suferit, Pentru păcatul săvârșit, Față de jertfa arătată Precum că este necurmată. Jos adevăru-a fost zvârlit, De cornul care-a izbutit În tot ceea ce a făcut. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 O armată a fost dată în locul sacrificiului perpetuu spre nelegiuire și adevărul a fost aruncat la pământ. [Cornul] o va face și va reuși. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Oastea a fost pedepsită din pricina păcatului săvârșit împotriva jertfei necurmate; cornul a aruncat adevărul la pământ și a izbutit în ce a început. Faic an caibideil |