Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 7:17 - Biblia Traducerea Fidela 2015

17 Aceste fiare mari, care sunt patru, sunt patru împărați, care se vor ridica din pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

17 «Aceste patru fiare mari sunt patru împărați care se vor ridica pe pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 «Aceste patru mari animale sălbatice sunt patru regi care vor veni să guverneze pe pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

17 „Acele patru fiare mari Sunt patru împărați dar, cari Vor stăpâni peste pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 «Aceste fiare mari, care sunt patru, înseamnă patru regi care se vor ridica din pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 ‘Aceste patru fiare mari sunt patru împărați care se vor ridica pe pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 7:17
9 Iomraidhean Croise  

De oamenii care sunt mâna ta, DOAMNE, de oamenii lumii, care își au partea în această viață și a căror pântece îl umpli cu comoara ta ascunsă; ei sunt plini de copii și își lasă restul averii la pruncii lor.


M-am apropiat de unul dintre cei care stăteau acolo și l-am întrebat adevărul despre toate acestea. Astfel mi-a spus și m-a făcut să cunosc interpretarea lucrurilor.


Dar sfinții celui Preaînalt vor lua împărăția și vor stăpâni împărăția pentru totdeauna, chiar pentru totdeauna și întotdeauna.


Isus a răspuns: Împărăția mea nu este din această lume; dacă împărăția mea ar fi din această lume, atunci servitorii mei ar lupta ca nu cumva să fiu predat iudeilor; dar acum împărăția mea nu este de aici.


Și am stat în picioare pe nisipul mării și am văzut o fiară ridicându-se din mare, având șapte capete și zece coarne, și pe coarnele ei zece coroane și pe capetele ei numele blasfemiei.


Și am văzut o altă fiară ridicându-se din pământ; și avea două coarne asemănătoare unui miel și vorbea ca un dragon.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan