Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 3:9 - Biblia Traducerea Fidela 2015

9 Au vorbit și au spus împăratului Nebucadnețar: Să trăiești veșnic împărate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

9 Ei i-au zis împăratului Nebucadnețar: „Să trăiești veșnic, împărate!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Ei i-au zis regelui Nabucodonosor: „Să trăiești etern, rege!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 ‘Naintea lui merseră dar Și către Nebucadențar Au zis astfel: „Să ne trăiești În veci și să împărățești!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Ei au luat cuvântul și i-au spus lui Nabucodonosór, regele: „Rege, în veci să trăiești!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Ei au luat cuvântul și au zis împăratului Nebucadnețar: „Să trăiești veșnic, împărate!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 3:9
7 Iomraidhean Croise  

Atunci Bat-Șeba s-a plecat cu fața până la pământ și a îngenuncheat înaintea împăratului și a spus: Să trăiască domnul meu, împăratul David, pentru totdeauna.


Atunci au vorbit caldeenii împăratului în siriană: Să trăiești pentru totdeauna împărate; spune servitorilor tăi visul și noi vom arăta interpretarea.


Și împărăteasa, din cauza cuvintelor împăratului și a domnilor lui, a venit în casa banchetului și împărăteasa a vorbit și a spus: Împărate, să trăiești veșnic; să nu te tulbure gândurile tale, nici nu lăsa înfățișarea ta să fie schimbată;


Atunci Daniel a spus împăratului: Împărate, să trăiești veșnic.


Atunci acești președinți și prinți s-au adunat la împărat și i-au spus astfel: Împărate Darius, să trăiești veșnic.


De aceea dați tuturor cele datorate; cui taxă, taxă; cui vamă, vamă; cui frică, frică; cui onoare, onoare.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan