Daniel 12:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Și din timpul în care sacrificiul zilnic va fi oprit și se va ridica urâciunea care pustiește, vor fi o mie două sute și nouăzeci de zile. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească11 De la vremea când jertfa continuă va fi îndepărtată și de la așezarea urâciunii pustiirii vor fi o mie două sute nouăzeci de zile. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201811 De la vremea când va fi întrerupt sacrificiul continuu și de la instalarea oribilei imagini a distrugătorului, vor fi o mie două sute nouăzeci de zile. Faic an caibideilBiblia în versuri 201411 De când n-o să mai fie dată Jertfa ce este necurmată, De când se-așează peste fire A urâciunii pustiire, Pe-al timpului răboj, trecute Mai sunt o mie două sute Și nouăzeci de zile. Iată, Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Din momentul în care va fi îndepărtată jertfa perpetuă și va fi pusă urâciunea pustiirii, vor fi o mie două sute nouăzeci de zile. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 De la vremea când va înceta jertfa necurmată și de când se va așeza urâciunea pustiitorului, vor mai fi o mie două sute nouăzeci de zile. Faic an caibideil |