Daniel 11:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Și împăratul sudului va fi împins de amărăciune și va ieși și se va lupta cu el, cu împăratul nordului; și va ridica o mare mulțime; iar mulțimea va fi dată în mâna lui. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească11 Mâniat de aceasta, regele din sud va ieși și se va război cu el, adică cu regele din nord, care va ridica o mulțime mare, însă această mulțime va fi dată în mâinile celuilalt. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201811 Văzând că se va întâmpla acest lucru, regele din Sud va veni să lupte împotriva celui din Nord care va organiza o mare armată. Totuși, ea va fi învinsă de celălalt rege. Faic an caibideilBiblia în versuri 201411 Pe cel în miazăzi aflat. Atunci acesta, mâniat, Grabnic la luptă o să vie Cu cel ce este la domnie În miazănoapte așezat. Oștirea ăstui împărat Are să fie nimicită De către oastea rânduită De cel ce este împărat, În miazăzi încoronat. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Regele din sud se va mânia, va ieși și va lupta împotriva lui, împotriva regelui din nord; va face să se ridice o mulțime mare și va fi dată mulțimea în mâna lui. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Împăratul de la miazăzi, mâniat de aceasta, va ieși și se va lupta cu împăratul de la miazănoapte; va ridica o mare oștire, dar oștile împăratului de la miazănoapte vor fi date în mâinile lui și nimicite. Faic an caibideil |
Și l-am văzut apropriindu-se de berbece și a fost împins de amărăciune împotriva lui și a lovit berbecele și i-a rupt cele două coarne ale lui; și nu era putere în berbece să stea în picioare înaintea lui, ci l-a trântit la pământ și l-a călcat în picioare; și nu era nimeni să scape berbecele din mâna lui.