Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 10:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Și doar eu, Daniel, am văzut viziunea, fiindcă oamenii care erau cu mine nu au văzut viziunea; dar un mare tremur a căzut peste ei, încât au fugit să se ascundă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Numai eu, Daniel, am văzut vedenia. Bărbații care erau cu mine nu au văzut-o, însă au fost cuprinși de o frică atât de mare, încât au luat-o la fugă pentru a se ascunde.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Numai eu, Daniel, am văzut această viziune. Bărbații care erau cu mine, nu au văzut-o. Dar și ei au fost afectați de o frică atât de mare, încât au fugit ca să se ascundă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Eu, Daniel doar, am avut Vedenia și am văzut Tot ceea ce am povestit, Însă cei ce m-au însoțit Nu au văzut-o. S-au speriat, Totuși – atunci – și-au alergat, Înspăimântați, căci – negreșit – Să se ascundă au voit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Numai eu, Daniél, am văzut arătarea; oamenii care erau cu mine nu au văzut arătarea, ci o mare teamă a căzut peste ei și au fugit să se ascundă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Eu, Daniel, am văzut singur vedenia, dar oamenii care erau cu mine n-au văzut-o; totuși au fost apucați de o mare spaimă și au luat-o la fugă ca să se ascundă!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 10:7
8 Iomraidhean Croise  

Iar el a spus: Am auzit vocea ta în grădină și m-am temut, pentru că eram gol; și m-am ascuns.


Intră în stâncă și ascunde-te în țărână, de frica DOMNULUI și de gloria maiestății lui.


Poate cineva să se ascundă în locuri tainice ca eu să nu îl văd? spune DOMNUL. Nu umplu eu cerul și pământul? spune DOMNUL.


Fiu al omului, mănâncă-ți pâinea cu frică și bea-ți apa cu tremur și cu grijă;


Iar cei ce erau cu mine au văzut într-adevăr lumina și li s-a făcut teamă; dar nu înțelegeau vocea celui ce îmi vorbea.


Iar bărbații care călătoreau cu el stăteau în picioare fără cuvinte, auzind o voce, dar nevăzând pe nimeni.


Și așa de înspăimântătoare era priveliștea, încât Moise a spus: Sunt tare îngrozit și tremur);


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan