Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 10:10 - Biblia Traducerea Fidela 2015

10 Și, iată, o mână m-a atins, care m-a așezat pe genunchii mei și pe palmele mâinilor mele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 Atunci o mână m-a atins și m-a așezat pe genunchii și pe mâinile mele tremurânde.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Atunci m-a atins o mână și m-a așezat pe genunchii și pe mâinile mele care tremurau.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 Apoi, o mână s-a întins Asupra mea și m-a atins. În urmă, ea m-a ridicat Și pe-al meu loc m-a așezat, Unde rămasem tremurând, Pe mâini și pe genunchi șezând.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Dar, iată, o mână m-a atins și m-a făcut să stau pe genunchii mei și pe palmele mele!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Și iată că o mână m-a atins și m-a așezat tremurând pe genunchii și mâinile mele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 10:10
6 Iomraidhean Croise  

Atunci DOMNUL și-a întins mâna și mi-a atins gura. Și DOMNUL mi-a spus: Iată, am pus cuvintele mele în gura ta.


Și, iată, unul ca asemănarea fiilor oamenilor mi-a atins buzele; atunci mi-am deschis gura și am vorbit și i-am spus celui ce stătea înaintea mea: Domnul meu, prin viziune întristările mele s-au întors asupra mea și nu am păstrat tărie în mine.


Atunci a venit din nou și m-a atins unul ca înfățișarea unui om și m-a întărit,


Și în timp ce vorbea cu mine, eram într-un somn adânc cu fața mea spre pământ; dar el m-a atins și m-a ridicat să stau drept în picioare.


Da, în timp ce încă vorbeam în rugăciune, bărbatul Gabriel, pe care l-am văzut în viziunea de la început, fiindu-i poruncit să zboare iute, m-a atins pe la timpul ofrandei de seară.


Și când l-am văzut, am căzut la picioarele lui, ca mort. Iar el și-a pus mâna dreaptă peste mine, spunându-mi: Nu te teme, eu sunt cel dintâi și cel de pe urmă,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan