Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Amos 5:10 - Biblia Traducerea Fidela 2015

10 Ei urăsc pe cel care îi mustră la poartă și detestă pe cel care vorbește cu integritate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 Ei îl urăsc pe cel ce decide la poartă și-l detestă pe cel ce vorbește cu integritate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Ei îl urăsc pe cel care decide la poarta orașului și le este scârbă de cel care vorbește corect.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 Ei îl urăsc pe-acela care Îi mustră pentru-a lor purtare, Iar de cel care le-a vorbit Din inimă, ei s-au scârbit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Ei îl urăsc pe cel care ia hotărâri la poartă și-l disprețuiesc pe cel care vorbește sincer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Ei urăsc pe cel ce-i mustră la poarta cetății și le este scârbă de cel ce vorbește din inimă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Amos 5:10
24 Iomraidhean Croise  

Și s-a întâmplat, când Ahab l-a văzut pe Ilie, că Ahab i-a spus: Ești tu cel care tulbură pe Israel?


Și Ahab i-a spus lui Ilie: M-ai găsit, o dușmanul meu? Iar el i-a răspuns: Te-am găsit, pentru că te-ai vândut pentru a lucra ce este rău în ochii DOMNULUI.


Și împăratul lui Israel i-a spus lui Iosafat: Este încă un bărbat, Micaia, fiul lui Imla, prin care noi putem întreba pe DOMNUL; dar îl urăsc, pentru că nu profețește binele referitor la mine, ci răul. Și Iosafat a spus: Să nu spună împăratul astfel.


Și s-a întâmplat, precum vorbea cu el, că împăratul i-a spus: Ești tu rânduit pentru a sfătui pe împărat? Lasă-mă! De ce să fii lovit? Atunci profetul l-a lăsat și a spus: Știu că Dumnezeu a hotărât să te nimicească, pentru că ai făcut aceasta, nedând ascultare sfatului meu.


Dar ei au batjocorit pe mesagerii lui Dumnezeu și au disprețuit cuvintele lui și au înșelat pe profeții lui, până când furia DOMNULUI a izbucnit împotriva poporului său și nu a mai fost nicio vindecare.


Un batjocoritor nu iubește pe cel care îl mustră, nici nu se va duce la cei înțelepți.


Care fac pe om vinovat pentru un cuvânt și pun o capcană pentru cel care mustră la poartă și abat pe cel drept pentru un lucru de nimic.


Da, adevărul lipsește; și cel ce se depărtează de rău se face pe sine o pradă, și DOMNUL a văzut aceasta și nu i-a plăcut că nu este judecată.


Și când Ebed-Melec, etiopianul, unul dintre famenii care erau în casa împăratului, a auzit că l-au pus pe Ieremia în groapă; împăratul șezând atunci la poarta lui Beniamin;


Totuși să nu se certe nimeni, nici să nu se mustre, pentru că poporul tău este asemenea celor ce se ceartă cu preotul.


Și preotul să se uite la el; și, iată, dacă umflătura este albă în piele și a schimbat părul în alb și este carne proaspăt vie în umflătură,


Urâți răul și iubiți binele și întemeiați judecata la poartă; poate că DOMNUL Dumnezeul oștirilor va arăta bunătate rămășiței lui Iosif.


Dacă ați fi din lume, lumea ar fi iubit pe ai ei; dar pentru că nu sunteți din lume, ci eu v-am ales din lume, de aceea lumea vă urăște.


Fiindcă oricine practică răul urăște lumina și nu vine la lumină, ca nu cumva să i se mustre faptele;


Lumea nu vă poate urî; dar pe mine mă urăște, pentru că eu aduc mărturie despre ea, că faptele ei sunt rele.


Am devenit atunci dușmanul vostru, pentru că vă spun adevărul?


Și cei ce locuiesc pe pământ se vor bucura din cauza lor și se vor veseli și vor trimite daruri unii altora, pentru că acești doi profeți au chinuit pe cei ce locuiesc pe pământ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan