Amos 2:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Dar voi trimite un foc asupra Moabului și acesta va mistui palatele Cheriotului; și Moabul va muri cu tumult, cu strigăte și cu sunetul trâmbiței; Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească2 Voi trimite focul asupra Moabului și va distruge fortărețele Cheriotului. Moab va muri în mijlocul încleștării, în mijlocul strigătelor de război și al sunetului de trâmbiță. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20182 Voi trimite foc în Moab, care va distruge total fortărețele Cheriotului. Moab va muri în mijlocul marii confruntări, când vor fi strigăte de război și va suna cornul. Faic an caibideilBiblia în versuri 20142 De-aceea, foc o să se lase În Cheriot, pe-ale lui case Și mistuite vor fi toate Paletele acolo-aflate. Întreg Moabul o să piară În mijlocul zarvei de-afară, Al glasului trâmbițelor Și-a strigătelor luptelor. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Voi trimite foc în Moáb și va devasta palatele din Cheriót; va muri Moáb în zgomot, în strigăt și în sunet de trâmbiță. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 de aceea voi trimite foc în Moab și va mistui palatele Cheriotului, și Moabul va pieri în mijlocul zarvei, în mijlocul strigătelor de război și al sunetului trâmbiței. Faic an caibideil |