Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Amos 2:15 - Biblia Traducerea Fidela 2015

15 Nici cel ce mânuiește arcul nu va sta în picioare; și cel iute de picior nu se va elibera; nici cel ce călărește pe cal nu se va elibera pe el însuși.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

15 Cel ce mânuiește arcul nu va putea să țină piept, cel iute de picioare nu va putea scăpa, iar călărețul nu-și va putea salva viața.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Acela care știe să folosească arcul, nu va putea să reziste; luptătorul rapid care se deplasează pe propriile lui picioare, nu va putea scăpa; iar călărețul nu își va putea salva viața.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

15 Arcașul – de asemenea – Să țină piept, nu va putea, Și nici cel iute de picioare Nu va avea nici o scăpare. Cu călărețul e la fel, Căci viața n-o să-și scape el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Cel care întinde arcul nu va rezista, cel iute de picior nu va scăpa, iar cel care călărește pe cal nu-și va salva viața.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Cel ce mânuiește arcul nu va putea să țină piept, cel iute de picioare nu va scăpa și călărețul nu-și va scăpa viața,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Amos 2:15
8 Iomraidhean Croise  

M-am întors și am văzut sub soare, că alergarea nu este pentru cei iuți, nici bătălia pentru cei puternici, nici chiar pâinea pentru cei înțelepți, nici bogățiile pentru cei ai priceperii, nici favoarea pentru cei iscusiți; ci timpul și șansa îi ajung pe toți.


Dar egiptenii sunt oameni și nu Dumnezeu; și caii lor carne și nu duh. Când DOMNUL își va întinde mâna, deopotrivă cel care ajută va cădea și cel care este ajutat se va poticni și toți vor pieri împreună.


Pentru că prădătorul a venit împotriva lui, împotriva Babilonului și războinicii lui sunt luați, fiecare arc al lor este frânt, pentru că DOMNUL Dumnezeul recompenselor va răsplăti negreșit.


Și îți voi lovi arcul din stânga ta și voi face să îți cadă săgețile din dreapta ta.


Am văzut pe Domnul stând în picioare pe altar; și el a spus: Lovește pragul de sus al ușii, ca ușorii să se clatine; și retează-le capul, la toți; iar eu voi ucide pe ultimul dintre ei cu sabia; cel care fuge dintre ei nu va fugi departe și cel care scapă dintre ei nu va fi eliberat.


Și voi dărâma tronul împărățiilor și voi distruge tăria împărățiilor păgânilor; și voi răsturna carele și pe cei ce merg cu ele; și caii și călăreții lor vor cădea, fiecare prin sabia fratelui său.


Și ei vor fi ca războinici care calcă pe dușmanii lor, în noroiul străzilor, în bătălie; și vor lupta, pentru că DOMNUL este cu ei și cei călare pe cai vor fi încurcați.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan