Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Amos 1:4 - Biblia Traducerea Fidela 2015

4 Dar voi trimite un foc în casa lui Hazael, care va mistui palatele lui Ben-Hadad.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

4 Voi trimite focul asupra Casei lui Hazael și va distruge fortărețele lui Ben-Hadad.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Voi trimite foc în casa lui Hazael! Acest foc va distruge total fortărețele lui Ben-Hadad.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

4 De-aceea, foc o să se lase Peste-ale lui Hazael case Și mistuite vor fi toate, Ale lui Ben-Hadad, palate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Voi trimite foc asupra casei lui Hazaél și va devora palatele lui Ben-Hadád.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 De aceea voi trimite foc în casa lui Hazael, care va mistui palatele lui Ben-Hadad.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Amos 1:4
20 Iomraidhean Croise  

Iar DOMNUL i-a zis: Du-te, întoarce-te pe calea ta către pustiul Damascului; și când ajungi, să ungi pe Hazael să fie împărat peste Siria;


Și Ioas, fiul lui Ioahaz, a luat din nou din mâna lui Ben-Hadad, fiul lui Hazael, cetățile, pe care le luase el din mâna lui Ioahaz, tatăl său, cu război. De trei ori l-a bătut Ioas și a luat înapoi cetățile lui Israel.


Și mânia DOMNULUI s-a aprins împotriva lui Israel, și el i-a dat în mâna lui Hazael, împăratul Siriei, și în mâna lui Ben-Hadad, fiul lui Hazael, în toate zilele lor.


Și s-a întâmplat după aceasta, că Ben-Hadad, împăratul Siriei, și-a adunat toată oștirea și s-a urcat și a asediat Samaria.


Atunci Asa a adus argint și aur din tezaurele casei DOMNULUI și din casa împăratului și i-a trimis lui Ben-Hadad, împăratul Siriei, care locuia la Damasc, spunând:


Dar dacă nu îmi veți da ascultare pentru a sfinți ziua sabatului și a nu purta vreo povară, chiar intrând pe porțile Ierusalimului în ziua sabatului; atunci voi aprinde un foc la porțile lui care va mistui palatele Ierusalimului și nu va fi stins.


Și eu voi aprinde un foc în zidul Damascului și acesta va mistui palatele lui Ben-Hadad.


Și vor cunoaște că eu sunt DOMNUL, când voi fi pus un foc în Egipt și când toți care îl ajută vor fi nimiciți.


Și voi trimite un foc asupra Magogului și printre cei care locuiesc fără grijă în insule; și vor cunoaște că eu sunt DOMNUL.


Fiindcă Israel a uitat pe Făcătorul lui și construiește temple; și Iuda a înmulțit cetățile întărite; dar eu voi trimite un foc asupra cetăților lui și acesta le va mistui palatele.


De aceea voi trimite un foc pe zidul Tirului, care îi va mistui palatele.


Dar voi trimite un foc asupra Temanului, care va mistui palatele Boțrei.


Dar voi aprinde un foc în zidul Rabei și acesta îi va mistui palatele, cu strigare în ziua de bătălie, cu furtună în ziua vârtejului de vânt;


Dar voi trimite un foc pe zidul Gazei care îi va mistui palatele;


Dar voi trimite un foc asupra Moabului și acesta va mistui palatele Cheriotului; și Moabul va muri cu tumult, cu strigăte și cu sunetul trâmbiței;


Dar voi trimite un foc asupra lui Iuda și acesta va mistui palatele Ierusalimului.


Și toată răutatea bărbaților din Sihem, Dumnezeu a întors-o asupra capetelor lor; și blestemul lui Iotam, fiul lui Ierubaal, a venit asupra lor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan