Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 8:9 - Biblia Traducerea Fidela 2015

9 Când Toi, împăratul Hamatului, a auzit că David lovise toată oștirea lui Hadadezer,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

9 Când Toi, regele Hamatului, a aflat că David a învins toată armata lui Hadad-Ezer,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Atunci când Toi – regele Hamatului – a auzit că David a învins întreaga armată a lui Hadad-Ezer,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 Toi – cel cari fost-a împărat, Peste Hamat înscăunat – Atuncea când a auzit Precum că David a zdrobit A lui Hadadezer armată,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Toi, regele din Hamát, a auzit că Davíd bătuse toată armata lui Hadàdézer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Toi, împăratul Hamatului, a auzit că David bătuse toată oștirea lui Hadadezer

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 8:9
6 Iomraidhean Croise  

Atunci Toi a trimis pe Ioram, fiul său, la împăratul David, pentru a-l saluta și pentru a-l binecuvânta, pentru că luptase împotriva lui Hadadezer și îl bătuse, pentru că Hadadezer avusese războaie cu Toi. Și Ioram a adus cu el vase de argint și vase de aur și vase de aramă,


Și atunci Solomon și tot Israelul cu el a ținut o sărbătoare, o mare adunare, de la intrarea Hamatului până la râul Egiptului, înaintea DOMNULUI Dumnezeul nostru, șapte zile și șapte zile, paisprezece zile.


Și când Tohu, împăratul Hamatului, a auzit cum David lovise toată oastea lui Hadarezer, împăratul Țobei,


Și a construit Tadmorul în pustiu și toate cetățile de provizie, pe care le-a construit în Hamat.


Treceți la Calne și vedeți; și de acolo mergeți la Hamatul cel mare; apoi coborâți la Gatul filistenilor; sunt ele mai bune decât aceste împărății? Sau granița lor este mai mare decât granița voastră?


De la muntele Hor veți însemna granița voastră până la intrarea la Hamat; și ieșirile graniței vor fi la Țedad;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan