2 Samuel 6:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Și lui David nu i-a plăcut, deoarece DOMNUL făcuse o spărtură asupra lui Uza; și a numit locul acela Pereț-Uza până în această zi. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească8 David s-a mâniat pentru că Domnul Se dezlănțuise împotriva lui Uza, și a numit acel loc Pereț-Uza, nume care i-a rămas până în ziua aceasta. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20188 David s-a întristat pentru că mânia lui Iahve se declanșase împotriva lui Uza; și a numit acel loc Pereț-Uza. Acest nume a rămas până astăzi. Faic an caibideilBiblia în versuri 20148 Văzând ceea ce s-a-ntâmplat, David, adânc, s-a întristat Căci Dumnezeu l-a pedepsit, Pe Uza, care a murit Rupt în bucăți, în locu-acel. „Pereț-Uza”, atuncea, el, Drept nume, locului, i-a pus, Sau „Ruperea lui Uza”, spus. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Davíd s-a întristat că Dumnezeu l-a lovit pe Uzá și a dat acelui loc numele de Péreț-Uzá, care este până azi. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 David s-a întristat că Dumnezeu lovise pe Uza cu o astfel de pedeapsă, rupându-l pe loc. Și locul acesta a fost numit până în ziua de azi Pereț-Uza (Ruperea lui Uza). Faic an caibideil |