Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 5:21 - Biblia Traducerea Fidela 2015

21 Și acolo și-au lăsat idolii lor și David și oamenii săi i-au ars.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

21 Filistenii și-au lăsat idolii acolo, iar David și oamenii săi i-au luat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Filistenii și-au lăsat idolii acolo; iar David și oamenii lui i-au luat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

21 Idolii, ei și i-au lăsat, Fugind, iar David i-a luat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Ei și-au abandonat idolii acolo, iar Davíd și oamenii lui i-au luat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Ei și-au lăsat idolii acolo și David și oamenii lui i-au luat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 5:21
9 Iomraidhean Croise  

Și au aruncat dumnezeii lor în foc, fiindcă ei nu erau dumnezei, ci lucrarea mâinilor oamenilor, lemn și piatră, de aceea i-au nimicit.


Și voi aprinde un foc în casele dumnezeilor Egiptului; și el le va arde și pe ei îi va duce captivi; și el se va înveșmânta cu țara Egiptului, precum un păstor se îmbracă cu haina lui; și va ieși de acolo în pace.


Deoarece te-ai încrezut în lucrările tale și în tezaurele tale, tu de asemenea vei fi luat; și Chemoș va merge în captivitate cu preoții săi și prinții săi împreună.


Și de asemenea va duce în Egipt captivi pe dumnezeii lor, cu prinții lor și cu vasele lor prețioase din argint și din aur; și el va dăinui mai mulți ani decât împăratul nordului.


Să ardeți în foc chipurile cioplite ale dumnezeilor lor; să nu dorești aurul și argintul care este pe ele, nici să nu îl iei la tine, ca nu cumva să fii prins în cursă prin ele, pentru că aceasta este o urâciune înaintea DOMNULUI Dumnezeul tău.


Ci astfel să vă purtați cu ei: să le distrugeți altarele și să le sfărâmați idolii și să le tăiați dumbrăvile și să le ardeți cu foc chipurile cioplite.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan