Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 3:17 - Biblia Traducerea Fidela 2015

17 Și Abner a avut un cuvânt cu bătrânii lui Israel, spunând: Ați căutat în trecut ca David să fie împărat peste voi;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

17 Apoi Abner a vorbit cu bătrânii lui Israel, zicând: „Chiar și în trecut ați încercat să-l aveți ca rege pe David.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Apoi Abner a vorbit cu cei care formau consiliul bătrânilor lui Israel; și le-a zis: „Cu mai mult timp în urmă l-ați dorit ca rege pe David.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

17 Abner i-a adunat, la el, Pe cei bătrâni din Israel, Și le-a vorbit: „Știți, bunăoară, Precum că voi, odinioară, L-ați vrut pe David, așezat Peste popor, ca împărat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Abnér a vorbit cu bătrânii lui Israél, zicându-le: „Cândva îl căutați pe Davíd ca să fie regele vostru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Abner a stat de vorbă cu bătrânii lui Israel și le-a zis: „Odinioară voi doreați să aveți împărat pe David;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 3:17
5 Iomraidhean Croise  

De aceea acum faceți aceasta, pentru că DOMNUL a vorbit despre David, spunând: Prin mâna servitorului meu David, voi salva pe poporul meu Israel din mâna filistenilor și din mâna tuturor dușmanilor săi.


Aceștia de asemenea sunt mai marii războinicilor pe care David îi avea, care s-au întărit cu el în împărăția sa și cu tot Israelul, pentru a-l face împărat, conform cuvântului DOMNULUI referitor la Israel.


Ci Dumnezeu este judecătorul; el coboară pe unul și înalță pe altul.


Și acum, iată, știu bine că vei fi într-adevăr împărat și că împărăția lui Israel va fi întemeiată, în mâna ta.


Atunci, toți bătrânii lui Israel s-au adunat și au venit la Samuel, la Rama.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan