Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 3:15 - Biblia Traducerea Fidela 2015

15 Și Iș-Boșet a trimis și a luat-o de la soțul ei, de la Paltiel, fiul lui Laiș.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

15 Iș-Boșet a trimis după ea, și aceasta a fost luată de la soțul ei, de la Paltiel, fiul lui Laiș.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Iș-Boșet a trimis pe cineva să o aducă; și ea a fost luată de la soțul ei – de la Paltiel – fiul lui Laiș.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

15 Când Iș-Boșet a auzit Ceea ce David a dorit, La Paltiel – acela care, Pe Laiș, drept părinte-l are – Soli, a trimis, ca să îi ia Nevasta, iar apoi s-o dea, Lui David, căci a lui fusese.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Iș-Bóșet a trimis să o ia de la soțul [ei], de la Paltíél, fiul lui Láiș.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Iș-Boșet a trimis s-o ia de la bărbatul ei, Paltiel, fiul lui Laiș.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 3:15
5 Iomraidhean Croise  

Dar Abner, fiul lui Ner, căpetenia oștirii lui Saul, a luat pe Iș-Boșet, fiul lui Saul, și l-a trecut la Mahanaim;


Și David a trimis mesageri la Iș-Boșet, fiul lui Saul, spunând: Dă-mi pe soția mea Mical, cu care m-am logodit pentru o sută de prepuțuri ale filistenilor.


Și soțul ei a mers cu ea plângând în urma ei până la Bahurim. Atunci Abner i-a spus: Du-te, întoarce-te. Și el s-a întors.


Și prințul tribului copiilor lui Isahar: Paltiel, fiul lui Azan.


Dar Saul o dăduse pe Mical, fiica sa, soția lui David, lui Palti, fiul lui Laiș, care era din Galim.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan