2 Samuel 23:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Acestea sunt numele războinicilor pe care îi avea David: Tahchemonitul care ședea în scaun, mai marele printre căpetenii; același era Adino eznitul; el și-a ridicat sulița împotriva a opt sute, pe care i-a ucis odată. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească8 Acestea sunt numele vitejilor lui David: Ioșeb-Bașebet, un tahchemonit, era căpetenia conducătorilor. El și-a învârtit sulița peste opt sute de oameni, pe care i-a străpuns într-o singură împrejurare. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20188 Urmează lista care cuprinde numele luptătorilor remarcabili pe care îi avea David: Ioșeb-Bașebet – un tahchemonit. El era comandant între primii trei dintre cei mai remarcabili luptători. Ioșeb-Bașebet și-a ridicat lancea și a luptat împotriva a opt sute de dușmani, pe care i-a omorât într-un conflict. Faic an caibideilBiblia în versuri 20148 Iată pe cei cari îl slujeau, Pe David, și viteji erau: Ioșeb-Bașebet – dovedit A fi de neam Tahchemonit – Fruntaș fiind al oștilor, În rândul căpitanilor. Opt sute-au fost cei ce-au pierit Când, sulița, și-a învârtit. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Acestea sunt numele vitejilor pe care i-a avut Davíd: Ioșéb-Bașébet, tahchemonéul, care era căpetenia Celor Trei. Era din Adinó-Eznó și [a luptat] împotriva a opt sute [de oameni] și i-a ucis dintr-o dată. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Iată numele vitejilor care erau în slujba lui David: Ioșeb-Basșebet, Tahchemonitul, unul din fruntașii căpeteniilor. El și-a învârtit sulița peste opt sute de oameni, pe care i-a omorât dintr-odată. Faic an caibideil |