Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 19:2 - Biblia Traducerea Fidela 2015

2 Și victoria în acea zi a fost prefăcută în jale pentru tot poporul; fiindcă poporul a auzit spunându-se în acea zi cum împăratul era mâhnit pentru fiul său.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 Astfel, în ziua aceea, victoria s-a transformat în bocet pentru tot poporul, căci în ziua aceea poporul auzea zicându-se: „Regele este îndurerat din cauza fiului său“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Astfel, acea zi în care trebuia să se sărbătorească victoria, s-a transformat într-o zi de jale pentru întregul popor; pentru că israelienii a aflat atunci că regele plânge pentru moartea fiului lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 Astfel, izbânda obținută În jale fost-a prefăcută, Căci printre oameni s-a zvonit Că David este necăjit Și că îi pare tare rău Că a murit feciorul său.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 I-au adus la cunoștință lui Ióab: „Iată, regele plânge și jelește după Absalóm”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Și, în ziua aceea, biruința s-a prefăcut în jale pentru tot poporul, căci în ziua aceea, poporul auzea zicându-se: „Împăratul este mâhnit din pricina fiului său.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 19:2
5 Iomraidhean Croise  

Acum Ioab, fiul Țeruiei, a priceput că inima împăratului tânjea după Absalom.


Și i s-a spus lui Ioab: Iată, împăratul plânge și jelește după Absalom.


Și poporul s-a furișat în acea zi înăuntrul cetății, cum se furișează un popor care este rușinat când fuge în bătălie.


În lumina înfățișării împăratului este viață; și favoarea lui este ca un nor de ploaie de primăvară.


Furia împăratului este ca răgetul leului, dar favoarea lui este ca roua peste iarbă.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan