Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 11:23 - Biblia Traducerea Fidela 2015

23 Și mesagerul i-a spus lui David: Într-adevăr, oamenii au fost mai tari decât noi și au ieșit la noi în câmp și am fost asupra lor până la intrarea porții.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

23 Mesagerul i-a zis lui David: ‒ Oamenii aceia au fost mai puternici decât noi. Au ieșit împotriva noastră în câmpie și noi i-am respins până la intrarea porții cetății,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 El i-a zis: „Acei oameni au fost superiori nouă în forța pe care o dețineau. Au venit împotriva noastră în câmpie. Noi i-am respins până în fața porții orașului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

23 El zise, către împărat: „Oameni-acei s-au arătat Mult mai puternici, decât noi. Cu mare greu, i-am dat ‘napoi, Căci ei, în câmp, ne-au atacat. De ziduri, ne-am apropiat,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Mesagerul i-a zis lui Davíd: „Oamenii au fost mai puternici decât noi. Au ieșit împotriva noastră în câmpie, iar noi am fost împotriva lor până la intrarea de la poartă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Solul a zis lui David: „Oamenii aceia au fost mai tari decât noi; făcuseră o ieșire împotriva noastră în câmp, și i-am dat înapoi, până la intrarea porții,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 11:23
2 Iomraidhean Croise  

Astfel mesagerul a plecat și a venit și i-a arătat lui David despre toate pentru care îl trimisese Ioab.


Și trăgătorii au tras de pe zid asupra servitorilor tăi; și unii dintre servitorii împăratului au murit; a murit și servitorul tău Urie, hititul.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan