Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 1:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Și când s-a uitat înapoia lui, m-a văzut și m-a chemat. Și eu am răspuns: Iată-mă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Când Saul s-a uitat în urmă și m-a văzut, m-a chemat, iar eu i-am răspuns: ‒ Iată-mă!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Când Saul a privit în urmă și m-a văzut, m-a chemat; iar eu i-am răspuns: «Sunt aici, la dispoziția ta!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Când m-a zărit, el m-a chemat, Iar eu, la el, am alergat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 S-a întors, m-a văzut și m-a chemat, iar eu am zis: «Iată-mă!».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Întorcându-se, m-a văzut și m-a chemat. Eu am zis: ‘Iată-mă!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 1:7
7 Iomraidhean Croise  

Și tânărul care îi spusese a zis: Cum treceam din întâmplare pe muntele Ghilboa, iată, Saul se rezema pe sulița sa; și, iată, care și călăreți îl urmăreau necontenit.


Și mi-a spus: Cine ești? Iar eu i-am zis: Sunt amalecit.


Acum, când Mefiboșet, fiul lui Ionatan, fiul lui Saul, a venit la David, a căzut cu fața la pământ și s-a prosternat. Și David a spus: Mefiboșet. Iar el a răspuns: Iată, pe servitorul tău!


De asemenea am auzit vocea Domnului, spunând: Pe cine să trimit și cine va merge pentru noi? Atunci am spus: Iată-mă, trimite-mă.


Sunt căutat de cei ce nu au întrebat de mine; am fost găsit de cei ce nu mă căutau; am spus: Iată-mă, iată-mă, unei națiuni care nu a fost chemată după numele meu.


Atunci el a chemat în grabă pe tânărul care era purtătorul său de arme și i-a spus: Scoate-ți sabia și omoară-mă, ca să nu spună oamenii despre mine: O femeie l-a ucis. Și tânărul său l-a străpuns și el a murit.


Și Saul a spus: Ascultă acum, tu, fiu al lui Ahitub. Și el a răspuns: Iată-mă, domnul meu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan