Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Regi 4:3 - Biblia Traducerea Fidela 2015

3 Atunci el a spus: Du-te, împrumută-ți vase de afară de la toți vecinii tăi, vase goale; împrumută nu puține.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

3 Elisei a zis: ‒ Du-te și cere vase de la toți vecinii tăi. Cere vase goale, și să nu fie puține.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Elisei i-a zis: „Du-te și cere vase de la toți vecinii tăi. Cere vase goale; și să nu aduni puține.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

3 „Iată care-i al meu îndemn:” – Îi spuse-atuncea Elisei – „Vei cere dar, de la femei, De la vecine, de prin case, Să îți aducă multe vase.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 El i-a zis: „Du-te și cere pentru tine vase din afară, de la vecinii tăi: vase goale, dar nu puține!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Și el a zis: „Du-te de cere vase de afară, de la toți vecinii tăi, vase goale, și nu cere puține.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Regi 4:3
8 Iomraidhean Croise  

Și el a spus: Astfel spune DOMNUL: Faceți în această vale groapă lângă groapă.


Și Elisei i-a zis: Ce să fac pentru tine? Spune-mi, ce ai în casă? Și ea a zis: Roaba ta nu are nimic în casă, decât o oală cu untdelemn.


Și după ce intri, să închizi ușa după tine și după fiii tăi și să torni în toate vasele acelea și să pui deoparte pe cele care sunt pline.


Eu sunt DOMNUL Dumnezeul tău, care te-a adus din țara Egiptului, deschide-ți gura larg și o voi umple.


Dar poporul meu a refuzat să dea ascultare vocii mele; și Israel m-a refuzat.


Până acum nu ați cerut nimic în numele meu; cereți și veți primi, ca bucuria voastră să fie deplină.


Isus le-a spus: Umpleți vasele cu apă. Și le-au umplut până sus.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan