2 Petru 3:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Fiindcă referitor la aceasta ei sunt ignoranți în mod voit, că prin cuvântul lui Dumnezeu cerurile au fost din vechime și pământul arătându-se din apă și în apă, Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească5 Căci ei înadins ignoră faptul că, în trecut, erau ceruri și un pământ creat prin Cuvântul lui Dumnezeu, din apă și prin apă, Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20185 Dar ei ignoră intenționat faptul că apariția cerului a fost determinată prin Cuvântul lui Dumnezeu cu mult timp în urmă și că Pământul a fost modelat de El cu ajutorul apei. Faic an caibideilBiblia în versuri 20145 Nu vor să știe, înadins, Că al pământului cuprins – Și cerurile, bunăoară – Scoase au fost, odinioară, Din ape, prin acel Cuvânt, Al Dumnezeului Cel Sfânt. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Aceștia vor să ignore că de la început au fost cerurile și un pământ care din apă și prin apă s-a format la cuvântul lui Dumnezeu Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 20095 Ei uită însă, cu bună ştiinţă, că prin cuvântul lui Dumnezeu au fost făcute cerurile şi un pământ a fost întemeiat din apă şi prin apă, Faic an caibideil |